2018. október 17. szerdaHedvig
10°Kolozsvár >> Más város
kolozsvári események >> Más város

Magyarul is tud az oktatási minisztérium honlapja, de köszönet nincs benne

2016. szeptember 07. 11:43, utolsó frissítés: 11:43

Ha ért nem ezt szöveg, nem baj veled van. Minisztérium nem tanult fegyelem magyar nyelv.


"Az oktatás az oktatás a kisebbségi nyelveken jelenti: az oktatás típusa, amelyben minden tudományág tanul anyanyelvén, kivéve fegyelem román nyelv és irodalom" - olvasható az oktatási minisztérium honlapjának magyar nyelvű változatában, amelyet kilenc másik nyelvvel együtt nemrég üzemeltek be. A beüzemelés igazából erős túlzás, a fordításokat ugyanis gép végzi, ez már a fenti idézetből is látszik, ahol a disciplina 'tantárgy' jelentését sikerült fegyelemnek fordítani. Arról nem is szólva, hogy a kisebbségi oktatásban eszerint a tudományágak tanulnak anyanyelvükön, nem a diákok.

Siralmasan nevetséges böngészgetni ezeket a szövegeket, megtudni belőlük, hogy a politika nem csak beszivárgott, hanem valami sokkal csúnyábbat művelt az oktatással:

"10 év után a politikai behatolás iskolai reprofesionalizarea vélem, itt az ideje az iskolavezetés. Októberben tartunk versenyek rendezők minden iskola, az óvodától a középiskolában. Majd küldjön megfigyelőket, hogy biztosítsa a magatartás hajthatatlansága és méltányosság ezen versenyek."

Vagy hogy a fizikai szakkifejezések nem csak a fizika karokon használatosak (cu frecvenţă - nappali tagozat):


"Tanulmányok Egyetem egyetemi formájában oktatás frekvencia keretein belül szervezik finanszírozást az állami költségvetésből vagy tandíjat."

Az érettségivel kapcsolatban sikerült gazdasági kifejezéseket beszúrni: az átmenési arányból valahogyan akciós árak lettek (amikor nem pass ráta), a 8 feletti jegyek arányáról szóló közleményben meg valamiért kamatozású kötvényekről olvashatunk.

"Feloldása után panaszt jegyeztek akciós árak 35% feletti az Alba (36,89%) és Krassó-Szörény (35,60%)."

"69,08%: kamatozású kötvények több mint 8 nemzeti vizsgálat állandó oktatás"

"Végleges eredményekkel augusztus-szeptember ülésén a nemzeti érettségi vizsga 2016 megoldása után a panaszok jelzik pass aránya 25,7%, nőtt 1,7% -kal csökkent a pass ráta által generált kezdeti eredmények (24%)."

A helyzet a többi nyelven sem jobb: angol, francia, német, olasz, spanyol, török, bolgár, szerb és ukrán "változat" is van, ezeket is ugyanúgy gép fordítja.

A Krónika megkérdezte Király András RMDSZ-es oktatási államtitkárt a honlapról, aki tőlük tudta meg, hogy egyáltalán létezik a nyelvválasztási opció. Azt mondta a lapnak, jelezni fogják a minisztériumban, hogy a honlap magyar változata ebben a formában vállalhatatlan.

Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!

ItthonRSS