Kolozsvári műemlékek: magyar nyelven is lehet feliratozni, így a miniszter
S. Z. 2009. augusztus 07. 19:44, utolsó frissítés: 2009. augusztus 08. 14:22Theodor Paleologu szerint nem szabad restriktíven értelmezni a törvényt. Sorin Apostu kolozsvári polgármester egyelőre nem reagált. #b#[kommentekkel]#/b#
Nem kell restriktív módon értelmezni a műemlékek feliratozására vonatkozó törvényt: a román, angol és francia nyelvek mellett az adott régióban élő kisebbségek nyelvei is szerepelhetnek a feliratokon – ez Theodor Paleologu kulturális miniszter válasza Sorin Apostu kolozsvári polgármesternek, aki a május 7.-én megtartott sajtóértekezletén bejelentette: többnyelvű ismertető táblákat helyeznek el minden kolozsvári műemléken. A felirat három nyelven – románul, angolul és franciául – lesz olvasható.
A polgármester érvelése – miszerint azért nem szerepelhet magyar felirat a műemlékeken, mert a magyar nem nemzetközi nyelv – nagy port kavart a magyar közösségben. A Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO) és a Transindex aláírásgyűjtést kezdeményezett, arra kérve a polgármestert, hogy a feliratokra kerüljön fel a magyar valamint a német nyelv is: ezáltal a városba látogató turisták tudomást szerezhetnek a városban élő nemzetekről és megismerhetik a valódi multikulturális Kolozsvárt.
Az egy hétig tartó akció során 22541 aláírás gyűlt össze, amit átadtunk Sorin Apostu polgármesternek. Az átadáson a városvezető ismét elmondta, hogy a feliratok ügyét a Kulturális Minisztérium 2004 április 27-i 2237-es rendelete szabályozza: itt van előírva az, hogy a műemlékeket angol, román és francia nyelveken kell feliratozni. A polgármester megígérte,
konzultálni fog a városi tanáccsal, illetve a szaktárcával ezügyben.
Nem tudjuk, valóban megkereste-e Sorin Apostu a kulturális minisztert. A kolozsvári feliratok ügyében Eckstein-Kovács Péter elnöki tanácsos vállalta a közvetítői szerepet. Ő juttatott el egy erről szóló, a CEMO által összeállított dokumentációt Theodor Paleologunak.
A tárcavezető válaszát – melyet a héten kapott meg Sorin Apostu – szintén Eckstein ismertette. A politikus elmondta, Paleologu álláspontja szerint a 2237-es rendelet valóban előírja az angol, román és francia nyelvek kötelező használatát, azonban ez nem jelenti azt, hogy más nyelveket nem lehet feltüntetni a tájékoztató táblákon.
Paleologu felhívta a kolozsvári polgármester figyelmét a 2007/282-es törvénnyel elfogadott Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Chartájára, mely előírja, hogy a helyi hatóságoknak egy sor eszközzel bátorítaniuk kell a kisebbségi nyelvek használatát.
Sorin Apostutól a polgármesteri hivatal sajtóosztályán keresztül kértük, hogy reagáljon a miniszter átiratára, valamint az ebben megfogalmazott álláspontra; a polgármester a mobiltelefonját nem veszi fel. Amint választ kapunk, visszatérünk a témára.